330 子曰、不得中行而與之、必也狂狷乎。狂者進取、狷者有所不爲也。
子曰く、中行を得て之と與にせずんば、必ずや狂狷か。狂者は進みて取り、狷者は爲ざる所あるなり。
中行:中庸の者。
狂者:熱狂とか風狂という時の狂に近いか。情熱の人と解したい。
狷者:片意地、頑固、狷介。
進取:自発的に物事を進める、達成する。
不為:求められていることに応じない。自分の意志を貫く。
率直な物言いで孔子が心情を述べているように読める。
子曰く、中行を得て之と與にせずんば、必ずや狂狷か。狂者は進みて取り、狷者は爲ざる所あるなり。
中行:中庸の者。
狂者:熱狂とか風狂という時の狂に近いか。情熱の人と解したい。
狷者:片意地、頑固、狷介。
進取:自発的に物事を進める、達成する。
不為:求められていることに応じない。自分の意志を貫く。
率直な物言いで孔子が心情を述べているように読める。
本当のバランス感覚の持ち主と協力しあうことが出来ないとすれば…
それはもう狂者か狷者と組むな、むしろ私はそうするよ。
熱烈な者はやるとなればためらわないで進むし、
頑固な偏屈さが返って初志貫徹につながる。
だととしたら
世渡り上手で、誰にもいい顔をするのを「中庸」と言いたがる俗物より
よっぽど当てにできる、そうじゃないかい?
世渡り上手で、誰にもいい顔をするのを「中庸」と言いたがる俗物より
よっぽど当てにできる、そうじゃないかい?
0 件のコメント:
コメントを投稿